J’avais une pasteur qui me disait souvent que si je ne voyais pas de manifestations de l’onction de Dieu quand je marchais quelque part, je devrais vérifier que je n’ai pas étouffé l’onction en moi. C’est parce qu’une fois qu’on a accepté Jésus et son salut, on est investi de la puissance de Dieu pour accomplir la volonté de Dieu ici sur la terre. Quand on vit sa vie pour Jésus, on prend domaine de toute la terre touchée par la plante de notre pied pour le Royaume de Dieu. Notre vie devient un champ de mission et nous représentons la lumière, Jésus Lui-même. Continuer la lecture de « Marchez comme des enfants de lumière »
Étiquette : Etta Viens
Walk as Children of Light
I once had a pastor’s wife that often told me that if I didn’t see manifestations of the anointing of God when I walked somewhere, I’d better check that I wasn’t stifling the anointing in me. That’s because once we accept Jesus and we’re saved, we are endued with the power of God to accomplish His Plan here on the earth. When we live our life for Jesus, we take dominion wherever we plant the sole of our foot on earth for the Kingdom of God. Our life becomes a mission field, and we represent the Light, Jesus Himself. Continuer la lecture de « Walk as Children of Light »
Sozo révélé… notre cheminement personnel
Au moment que j’ai compris que la volonté de Dieu pour moi est la guérison et la santé divine, j’étais complètement guérie de la sclérose en plaques, sortant d’un fauteuil roulant. Soudainement, je me suis rendue compte jusqu’à quel point le diable m’avait volée une bonne vie. Continuer la lecture de « Sozo révélé… notre cheminement personnel »
Sozo Revealed… our Personal Path
The moment I understood that the will of God for me is healing and divine health, I was completely healed of Multiple Sclerosis, leaving the wheelchair behind. Suddenly, I realized just to what degree the devil had robbed me of a good life. Continuer la lecture de « Sozo Revealed… our Personal Path »
La parole de foi que nous prêchons
Essentiellement, il faut de la foi pour presque tout ce qu’on fait dans, et pour, le royaume de Dieu. Il faut la foi pour être sauvé et il faut la foi pour prier de façon efficace et fervente. Avant d’avoir la foi pour quelque chose, il faut avoir la foi en quelqu’un (Marc 11:22). Avoir la foi dans un Dieu toujours bon, le Guérisseur, l’Approvisionneur, le Seigneur Jésus Christ, est ce qui nous joint à notre héritage en Lui. Continuer la lecture de « La parole de foi que nous prêchons »
The Word of Faith Which We Preach
Essentially, we need to have faith for pretty much everything that we do in, and for, the kingdom of God. We must have faith to be saved and we must have faith to pray effectively and fervently. Before we can have faith for something, we must have faith in someone (Mark 11:22). Having faith in a good God, the Healer, the Provider, the Lord Jesus Christ, is what joins us to our inheritance in Him. Continuer la lecture de « The Word of Faith Which We Preach »